坐uber的時候,司機問我「以前他們學英文是kk音標開始」,我是不是也是這樣?
答:否。
kk音標簡單來講是個符號,不代表發音。能夠真正拼注各種語言發音的是國際音標ipa(我學希伯來文、土耳其文、法文、德文老師都會用ipa輔助)
講幾個簡單的例子:
1. 有台灣國語的人,也會用ㄅㄆㄇ,講客家口音的也會ㄅㄆㄇ,那為什麼學了ㄅㄆㄇ還是有不同的口音呢?
2. 中國使用漢語拼音,我是很習慣用的人。
例如:蛋糕的漢語拼音是 dan 4 gao 1,注音是ㄉㄢˋㄍㄠ。可是兩岸的「普通話」大致上還能通。
所以kk音標重要還是矯正發音重要?
#kk音標
#發音
沒有留言:
張貼留言